/ /你正在阅读的文章

社论

活动报告何塞·阿库尼亚Walner链条,墨西哥革命制度党在应用政治学硕士的学生代表在西班牙马德里(MEPA)

我同你最相关的活动在我准备一月月。 2月和2009年3月。 另外,我完成博士的第二年,在政府和公共管理。

MEPA已被证明是一个训练计划,这是年轻政治家的训练非常有用。 它是一种高质量的培训计划,通过民主价值观,加强年轻拉丁美洲的领导素质和政治行动提供了一套知识和实用工具的启发。 MEPA组在其第11版,包括22个来自14个拉丁美洲国家代表不同意识形态不同的政党和运动的青少年。

Jefe de la  Coordinación de la Guardia Civil de España, Félix Hernández Martin, nos impartió la clase de Seguridad Publica, mostrándonos  las estrategias que han garantizado la seguridad ciudadana.

协调,费利克斯·埃尔南德斯·马丁,西班牙国民警卫队的负责人给我们的公共安全,揭示了战略,确保安全。

Taller en la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo donde nos explicaron los mecanismos que utilizan para la gestión y la ejecución de las políticas públicas de cooperación internacional para el desarrollo, dirigidas a la lucha contra la pobreza y la consecución de un desarrollo humano sostenible en los países en desarrollo.

工作坊在西班牙国际开发署,在这里我们解释用于旨在消除贫困和实现人类可持续发展的公共发展合作政策的管理和实施机制在发展中国家。

Vicepresidenta del Gobierno de España, María Teresa Fernández De la Vega, quien es presidenta del Patronato de la FIIAPP,  en la inauguración de las actividades culturales del MEPA.

西班牙副首相玛丽亚·特雷莎·费尔南德斯·德拉维加,谁是董事会FIIAPP的总裁MEPA的文化活动开幕。

 Arturo Valenzuela es uno de los más firmes candidatos para hacerse cargo de la política exterior de Barack Obama hacia América Latina. Su nombre suena fuerte debido a  su conocimiento de la región. El chileno impartió su conferencia en Casa América a estudiantes latinoamericanos  “Desafíos de la Gobernabilidad democrática en América Latina”

阿图罗·巴伦苏埃拉是最强的候选人接替奥巴马对拉丁美洲的外交政策之一。 他的名字听起来很强大,因为该地区的知识。 智利了他的演讲给学生卡萨拉丁美洲“在拉丁美洲的民主治理的挑战”

 Ayuntamiento de Alcobendas, donde nos mostraron un excelente modelo de Gestión que ha garantizado la calidad de Atención al ciudadano; ha ganado varios premios a la Excelencia  y ha sido modelo de varios Ayuntamientos de España.

Alcobendas的,在这里我们发现一个优秀的管理模式,确保公民的质量,市赢得了卓越的多个奖项,并一直在西班牙的几个城市的典范。

Premio Nobel de Economía de 1998 Amartya Sen, en un encuentro de estudiantes de postgrado en Madrid, recibimos una plática donde  nos planteó su punto de vista sobre la crisis económica mundial, sus efectos y sus posibles soluciones.

诺贝尔奖获得者经济学家阿马蒂亚·森,1998年,在研究生在马德里会议,在那里他获得了会谈提出我们对全球经济危机,其影响和可能的解决办法的意见。

Enrique Guerrero, ex subdirector del Gabinete del presidente del Gobierno y actual asesor ejecutivo del vicepresidente, ocupa la Secretaría de Estrategia y Comunicación del Partido Socialista de Madrid (PSOE), nos impartió una clase sobre “La posición del ejecutivo en las democracias contemporáneas”. Actualmente es Candidato a Diputado en el Parlamento Europeo.

恩里克·格雷罗,总理和目前的执行副总裁顾问办公室原副主任,战略部和通信马德里社会主义党(PSOE),我们教一个类“在当代民主国家的行政职务。” 他目前是在欧洲议会副主席候选人。

Visita a la Cámara de Senadores, donde estuvimos en una sesión ordinaria de los miembros del Senado y una explicación de su  funcionamiento principal.

参观参议院,我们在参议院和解释其主要经营的定期会议。

Pedro Chaves Giraldo, colaborador político de la Presidencia del Partido Izquierda Unida (IU), nos dio una charla sobre la participación de la Izquierda en la vida política de España. IU ha hecho coalición con el PSOE para gobernar el País.

佩德罗·查韦斯希拉尔多,政治合作伙伴,联合左翼党(IU),主席团上的左派在西班牙政治生活的参与了谈话。 国际单位已作出与PSOE治国联盟。

Embajador de México en España, Jorge Zermeño Infante, en reunión con estudiantes mexicanos en España, nos platicó sobre su funcionamiento como representante de México.

墨西哥驻华大使豪尔赫Zermeno方特西班牙,在与墨西哥学生在西班牙举行会议,我们谈到他的表现作为墨西哥代表。

Joan Prats, director del Instituto Internacional de Gobernabilidad de Cataluña,  quien ha escrito varios libros sobre Gobernanza, nos impartió la clase sobre “Consenso y conflicto en la gobernanza actual”.

琼·普拉斯,国际上治理加泰罗尼亚研究所,谁写了几本书,关于治理的董事,我们介绍了讲座的“共识”和冲突,在目前的治理。“

Magistrado del Tribunal Constitucional de España,   Pablo Pérez Tremps.  La visita a esta institución nos aclaró sobre  el funcionamiento del  órgano supremo, que es el  interprete de la Constitución española.

西班牙,巴勃罗·佩雷斯Tremps宪法法院的法官。 该机构的访问启发我们的最高权力机构的运作,这是西班牙宪法的解释。

Ex diputado  Rafael García, quien es operador electoral del Partido Socialista Obrero Español, nos impartió una charla  sobre la organización electoral del  PSOE, para enfrentar las campañas electorales. Me acompañan compañeros de Brasil y Ecuador.

前副主席拉斐尔·加西亚,谁是操作选举的西班牙社会主义工人党,我们给PSOE选举组织上的谈话,面对竞选。 我加入了由巴西和厄瓜多尔的同事。

Instituto de Iberoamérica en Salamanca, España. Fuimos a un seminario denominado “Los problemas de la democracia en América Latina” organizado por Manuel Alcántara, investigador y autor de varios libros sobre sistemas políticos, partidos políticos y elites políticas de América Latina.

在西班牙萨拉曼卡,拉丁美洲研究所。 我们去了题为“民主的问题,在拉丁美洲举办的”曼努埃尔·阿尔坎塔拉,研究员和政治制度,政党和拉丁美洲的政治精英的几本书的作者的研讨会。

Rector de la Universidad Complutense de Madrid, Carlos Berzosa, presentó el seminario sobre la “crisis de la democracia” en dicha Universidad. Impartieron el seminario profesores de  la Facultad de Ciencia Política y Sociología. Acompaña mi compañera de Chile.

Complutense大学马德里卡洛斯·贝尔索萨,校长介绍了在大学的“民主的危机”的研讨会。 在政治学和社会学学院教师授课研讨会。 在智利加入我的合作伙伴。

Magistrado del Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación en México, Constancio Carrasco Daza. Impartió una platica sobre la reforma electoral del 2007, en la mesa temática sobre  “Instituciones y ciudadanos: La gestión gubernamental en las elecciones intermedias de 2009”.

卡拉斯科打杂,康斯坦西奥在墨西哥联邦司法选举法庭的法官。 他在上表的话题谈了“2007年选举改革机构和公民:在2009年中期选举的政府管理”

Taller Institucional en el Congreso de los Diputados, donde se hizo la intervención sobre los sistemas de Gobierno, como las ventajas del Parlamentarismo y el Presidencialismo

制度研讨会在国会众议院,他对政府系统的讲话,议会制和总统制的优点。

分享:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • DZone
  • email
  • Live
  • Reddit
  • BarraPunto
  • Bitacoras.com
  • Slashdot
  • TwitThis
  • Yahoo! Buzz

类似项目

辩论

5意见“约瑟夫Walner链阿库尼亚,墨西哥革命制度党在应用政治学硕士的学生代表在马德里(MEPA),西班牙的活动的报告”

  1. 祝贺孩子,我认为它会走多远,不喜欢那些即兴或圆形既不知道,我希望贵党领导人知道妥善利用你的努力,只提供的是,水! 在欧洲和我们的腐败政治制度的政治方式之间有明显的差异。

    评论:鲁道夫·梅尔乔 6月17日,2009,24:45
  2. 约瑟夫表示祝贺,我很高兴和羡慕LOL,但你准备是高于一切的知识与价值观,原则和政客在欧洲,那里是一个政府真正的系统。 hechele胜利,让上帝保佑你。

    评论:阿曼多·埃尔南德斯 6月26日,2009,9:09 PM
  3. 恭喜何塞Walner!,你一个很好的教育和职业生涯,并获得准备好的做法,在政治,道德观念,知识和经验。 我希望你在你途中休息的运气和你预见一个成功的未来!

    评论:Herminia帕拉阿吉雷| 7月8日,24:43
  4. 您好!
    walner约瑟夫,祝贺deceo为所有你,你通过在你的一生trayactoria,你是一个很好的例子,那些年轻人谁deceen克服他们的生活。 它给了我很多LEGRIA你主动提出的,我向你保证,你会是一个有魅力的政治家,实物,冯许多价值观和负责任的公民整体的所有准备exito.Con例如,继续前进,不停止什么。 那个小神永远保佑你,给你身体健康。 天晴中号

    评论:自然科学| 7月12日,2009下午09:17
  5. 恭喜亲爱的朋友,我很高兴,本,方案1的成功,我从玻利维亚我和我现在的MEPA第十二选择,我想如果我可以发送时间类和法师的活动日程上的信息,什么任何其他信息,认为有用,我准备去马德里,2010年1月,信息,您可以发送我chikivelarde@hotmail.com的
    运气。

    评论:胡安·卡洛斯Velarde 2009年8月25日,14:05

文章评论

分类

  • 没有类别

2009年6月
中号 ţ W ţ F 小号 小号
“五月 七月“
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

分类

翻译

Spanish flagItalian flagChinese (Simplified) flagEnglish flagGerman flagFrench flag